.Sure 43 | Der Goldschmuck |
< zurück
  1 hm (haa miem).  
  2 Bei der deutlichen Schrift!  
  3 Wir haben sie zu einem arabischen Koran gemacht. Vielleicht würdet ihr verständig sein.  
  4 Sie gilt in der Urschrift (umm al-kitaab) (in der alles, was in der Welt existiert und geschieht, verzeichnet ist) bei uns als erhaben und weise.  
  5 Sollen wir euch denn die Mahnung (überhaupt) vorenthalten (a-fa-nadribu §ankumu z-zikra safhan), weil ihr Leute seid, die nicht maßhalten?  
  6 Wie manchen Propheten haben wir an die früheren (Generationen) gesandt!  
  7 Und keiner kam zu ihnen, ohne daß sie sich (jedesmal) über ihn lustig gemacht hätten.  
  8 Doch wir ließen (Generationen) zugrunde gehen, die größere Draufgänger (aschaddu batschan) waren als sie. Schon in der Vorzeit ist es bei den früheren (Generationen) ähnlich zugegangen (wa-madaa mathalu l-auwaliena).  
  9 "Und wenn du sie fragst, wer Himmel und Erde geschaffen hat, sagen sie: ""Er, der mächtig ist und Bescheid weiß""."  
  10 (Er ist es) der euch die Erde zu einem Lager (mahd) gemacht und euch auf ihr Wege gemacht hat. Vielleicht würdet ihr euch rechtleiten lassen.  
  11 Und (er ist es) der Wasser in einem (begrenzten) Maße vom Himmel hat herabkommen lassen, womit wir ausgedorrtes Land (wieder zum Leben) erweckten. So werdet ihr (dereinst bei der Auferstehung wieder aus der Erde) hervorgebracht werden.  
  12 Und (er ist es) der alle (möglichen) Arten paarweise geschaffen, und der euch Schiffe und Herdentiere gemacht hat, um sie zu besteigen,  
  13 "damit ihr auf ihrem Rücken Platz nehmt und dann, wenn ihr darauf Platz genommen habt, der Gnade eures Herrn gedenket und sagt: ""Gepriesen sei der, der dies in unseren Dienst gestellt hat! Wir hätten uns (von uns aus) nicht darauf verstanden."  
  14 "Wir wenden uns zu unserem Herrn. """  
  15 Aber sie stellen Diener von ihm auf die gleiche Stufe mit ihm (und erkennen ihnen göttliche Verehrung zu). Der Mensch ist (eben) ausgesprochen undankbar (kafuur).  
  16 Oder hat Allah sich (vielleicht) aus seinen (eigenen) Geschöpfen (mimmaa yakhluqu) Töchter zugelegt und für euch (Menschen) die Söhne ausersehen?  
  17 Wenn einem von ihnen die Geburt eines (weiblichen) Wesens angesagt wird, von dem er behauptet, daß es für den Barmherzigen typisch sei, macht er dauernd ein finsteres Gesicht und grollt (dem Schicksal) (wa-huwa kaziemun). (Wie reimt sich das zusammen)  
  18 Jemand, der von Kindheit an herausgeputzt wird und sich beim Streiten unklar ausdrückt (? wa-huwa fie l-khisaami ghairu mubienin) (sollte für Allah als Teilhaber gut genug sein)?  
  19 Und sie machen die Engel, die doch Diener des Barmherzigen sind, zu weiblichen Wesen (und als solche zu Töchtern Allahs). Waren sie (etwa) bei ihrer Erschaffung Zeugen (so daß sie darüber wahrheitsgemäß aussagen könnten)? Ihr Zeugnis wird niedergeschrieben werden, und sie werden (dereinst darüber) zur Verantwortung gezogen.  
  20 "Und sie sagen: ""Wenn der Barmherzige gewollt hätte, hätten wir sie nicht verehrt"". (Aber) sie haben kein Wissen darüber. Sie raten nur."  
  21 Oder haben wir ihnen (etwa) vordem eine Schrift gegeben, an die sie sich halten könnten?  
  22 "Aber nein! Sie sagen: ""Wir fanden, daß unsere Väter eine Glaubensrichtung einhielten (innaa wadschadnaa aabaa§ anaa §alaa ummatin), und wir sind hinter ihnen her auf dem rechten Weg""."  
  23 "So haben wir auch (schon) vor dir in keine Stadt einen Warner gesandt, ohne daß diejenigen aus ihr, die ein Wohlleben führten, gesagt hätten: ""Wir fanden, daß unsere Väter eine Glaubensrichtung einhielten, und wir folgen ihrem Vorbild (wa-innaa alaa atharihim muqtaduuna). """  
  24 "Er sagte: ""Wenn ich nun (aber) mit etwas zu euch gekommen bin, was eher rechtleitet als das, was ihr als Brauch eurer Väter vorgefunden habt?"" Sie sagten: ""Wir glauben nicht an die Botschaft, die euch aufgetragen worden ist""."  
  25 Und da rächten wir uns an ihnen (indem wir ein Strafgericht über sie hereinbrechen ließen). Schau nur, wie das Ende derer war, die (unsere Gesandten) für Lügner erklärt haben!  
  26 "Und (damals) als Abraham zu seinem Vater und seinen Leuten sagte: ""Ich bin unschuldig an dem, was ihr (als göttliche Wesen) verehrt"  
  27 "außer dem, der mich geschaffen hat. Er wird mich rechtleiten. """  
  28 Und er machte es zu einem Wort, das unter denen, die nach ihm kommen würden, Bestand haben sollte. Vielleicht würden sie sich bekehren.  
  29 Aber nein! Ich habe denen da und (auch schon) ihren Vätern eine Nutznießung gegeben, bis die Wahrheit und ein deutlicher Gesandter zu ihnen kamen.  
  30 "Und als die Wahrheit zu ihnen kam, sagten sie: ""Das ist Zauberei. Wir glauben nicht daran. """  
  31 "Und sie sagen: ""Warum ist (denn) dieser Koran nicht auf einen mächtigen Mann (in einer) von den beiden Städten (Mekka und Taa§if) herabgesandt worden?"""  
  32 Verteilen (etwa) sie die Barmherzigkeit deines Herrn (unter den Menschen)? Wir haben ihren Lebensunterhalt im diesseitigen Leben unter ihnen verteilt und den einen von ihnen einen höheren Rang verliehen als den anderen, damit die einen von ihnen die anderen sich dienstbar machen würden. Aber die Barmherzigkeit deines Herrn ist besser als (all) das, was sie (an Geld und Gut) zusammenbringen.  
  33 Und wenn nicht die Menschen (auf diese Weise) zu einer einzigen Gemeinschaft (umma) (von Ungläubigen) würden, würden wir denen, die nicht an den Barmherzigen glauben, für ihre Häuser silberne Dächer machen, und Treppen, auf denen sie hochsteigen können,  
  34 und (weiter schmucke) Haustüren und Sessel, auf denen sie es sich bequem machen können,  
  35 und (weiteren) Prunk. All das ist nur Nutznießung des diesseitigen Lebens (und ohne bleibenden Wert). Die Gottesfürchtigen aber haben bei deinem Herrn das Jenseits (mit seinen unvergänglichen Freuden) zu erwarten.  
  36 Wenn einer von der Mahnung des Barmherzigen nichts wissen will, bestellen wir für ihn einen Satan, der ihm dann ein (unzertrennlicher) Geselle ist. -  
  37 Die Satane halten die Menschen (die sich von ihnen verführen lassen) vom (rechten) Wege ab. Dabei meinen sie, sie seien rechtgeleitet. -  
  38 "Wenn er dann schließlich zu uns kommt (und die Folgen der Verführung vor Augen sieht), sagt er (zu ihm): ""O wärest du mir doch so fern wie der Westen dem Osten!"" - Ein schlimmer Geselle!"  
  39 Nachdem ihr (nun einmal) gefrevelt habt, wird es euch nichts nützen, daß ihr gemeinsam die Strafe (der Hölle) erleidet.  
  40 Willst du denn bewirken, daß die Tauben hören? Oder willst du die Blinden und diejenigen, die sich offensichtlich im Irrtum befinden, rechtleiten?  
  41 Wir mögen dich (von ihnen) wegnehmen. Dann werden wir uns (nachträglich) an ihnen rächen.  
  42 Oder wir lassen dich (noch persönlich) erleben, was wir ihnen angedroht haben. Wir haben so oder so Macht über sie.  
  43 Halte dich nun an das, was dir (als Offenbarung) eingegeben worden ist! Du befindest dich auf einem geraden Weg.  
  44 Es ist eine Mahnung für dich und deine Volksgenossen. Ihr werdet (dereinst) zur Rechenschaft gezogen werden.  
  45 Frag doch bei unseren Gesandten nach, die wir vor dir haben auftreten lassen, ob wir an des Barmherzigen Statt (mehrere) Götter gemacht haben, denen man dienen soll!  
  46 "Wir haben doch (seinerzeit) den Moses mit unseren Zeichen zu Pharao und seinen Vornehmen (mala§) gesandt. Er sagte: ""Ich bin der Gesandte des Herrn der Menschen in aller Welt (al-`aalamuun)""."  
  47 Als er dann mit unseren Zeichen zu ihnen kam, wußten sie nichts Besseres zu tun, als darüber zu lachen.  
  48 Und wir ließen sie kein Zeichen sehen, das nicht größer gewesen wäre als das vorhergehende. Und wir ließen die Strafe über sie kommen, damit sie sich vielleicht bekehren würden.  
  49 "Sie sagten: ""Du Zauberer! Bete für uns zu deinem Herrn auf Grund des Bundesverhältnisses, in dem er (mit dir) steht (? bi-maa `ahida `indaka) (damit er das Strafgericht von uns aufhebt)! Wir lassen uns (dann) rechtleiten. """  
  50 Als wir dann aber die Strafe von ihnen aufhoben, brachen sie (die Verpflichtung, die sie vorher eingegangen hatten) gleich (wieder).  
  51 "Und Pharao ließ unter seinen Leuten ausrufen (naadaa): ""Ihr Leute! Habe ich nicht die Herrschaft über Ägypten, wo doch (alle) diese Ströme zu meinen Füßen fließen? Wollt ihr denn nicht sehen?"  
  52 Oder bin ich (nicht) besser als dieser (Moses), der verächtlich ist: und sich kaum verständlich machen kann (laa yakaadu yubienu)?  
  53 "Warum sind ihm denn keine Armringe aus Gold verliehen worden (ulqiya), oder warum sind nicht die Engel im Verband (muqtariniena) mit ihm gekommen?"""  
  54 Und er überspielte seine Leute, und sie gehorchten ihm. Sie waren (eben) frevlerische Leute.  
  55 Nachdem sie uns (nichts als) Ärger gemacht hatten, rächten wir uns an ihnen und ließen sie alle ertrinken.  
  56 Und wir machten sie zu einem Vorgang (salaf) und Beispiel für die späteren (Generationen).  
  57 Und als (Jesus) der Sohn der Maria (Maryam) als Beispiel angeführt wurde, gingen deine Volksgenossen gleich laut und eifrig diskutierend darauf ein (minhu yasidduuna).  
  58 "Sie sagten: ""Was ist (als Gegenstand der Verehrung) vorzuziehen, unsere Götter oder er?"" Sie führten ihn dir aber nur an, um zu debattieren (nicht um die Wahrheit zu erfahren). Nein, sie sind streitsüchtige Leute."  
  59 Er ist (in Wahrheit) nichts anderes als ein Diener (von uns), dem wir (besondere) Gnade erwiesen, und den wir zu einem Beispiel für die Kinder Israel gemacht haben.  
  60 Wenn wir wollten, würden wir (so wie wir Jesus durch unser Schöpferwort haben entstehen lassen) aus euch Engel hervorgehen lassen, die (euch dann) auf der Erde nachfolgen würden.  
  61 Und er ist ein Erkennungszeichen der Stunde (des Gerichts). Seid deshalb ja nicht im Zweifel über sie und folgt mir! Das ist ein gerader Weg.  
  62 Und laßt euch ja nicht durch den Satan (davon) abhalten! Er ist euch ein ausgemachter Feind.  
  63 "Und als Jesus mit den klaren Beweisen (baiyinaat) (zu den zeitgenössischen Kindern Israel) kam, sagte er: ""Ich bin mit der Weisheit zu euch gekommen, und um euch einiges von dem, worüber ihr uneins seid, klarzumachen. Daher fürchtet Allah und gehorchet mir!"  
  64 "Allah ist mein und euer Herr. Dienet ihm! Das ist ein gerader Weg. """  
  65 Aber dann wurden die Gruppen (al-ahzaab) untereinander uneins. Wehe denen, die freveln: Sie werden die Strafe eines schmerzhaften Tages erleiden!  
  66 Haben sie denn etwas anderes zu erwarten, als daß die Stunde (des Gerichts) ganz plötzlich über sie kommt, ohne daß sie es merken?  
  67 An jenem Tag sind die Freunde einander feind. (Jeder ist auf sich selber gestellt und hat das Schlimmste zu befürchten.) Ausgenommen die Gottesfürchtigen.  
  68 "(Ihnen wird zugerufen:) ""Ihr meine Diener braucht heute (wegen des Gerichts) keine Angst zu haben, und ihr werdet (nach der Abrechnung) nicht traurig sein,"  
  69 (ihr) die ihr (in eurem Erdenleben) an unsere Zeichen geglaubt habt und (mir) ergeben (muslimuun) waret.  
  70 "Geht mit euren Gattinnen ins Paradies ein und ergötzt euch (darin) (? tuhbaruuna)!"" -"  
  71 "Man macht unter ihnen mit Schüsseln aus Gold und mit Humpen (akwaab) die Runde, und es gibt darin, was das Herz begehrt. Es ist (schon) ein Genuß, (das alles) zu sehen. - ""Und ihr werdet (ewig) darin weilen."  
  72 Dies ist das Paradies, das ihr als Erbe erhalten habt (zum Lohn) für das, was ihr (in eurem Erdenleben) getan habt.  
  73 "Ihr findet darin viele Früchte, von denen ihr (nach Belieben) essen könnt. """  
  74 Die Sünder (dagegen) werden (ewig) in der Strafe der Hölle weilen.  
  75 Man läßt ihnen dann nichts (davon) nach, während sie darüber ganz verzweifelt (mublisuun) sind.  
  76 Und wir haben (wenn ihnen das dereinst widerfahren ist) nicht gegen sie gefrevelt. Sie waren es vielmehr (selber), die (mit ihrem sündigen Lebenswandel) gefrevelt (und sich die Höllenstrafe zugezogen) haben.  
  77 "Und sie rufen (in den Qualen der Hölle): ""Maalik! Dein Herr soll uns (doch) den Garaus machen (so daß wir im Tod Erlösung finden). "" Er (aber) sagt: ""(Nein!) Ihr werdet (hier) bleiben. """  
  78 Wir haben euch doch die Wahrheit gebracht. Aber die meisten von euch verabscheuen die Wahrheit.  
  79 Oder haben sie etwas angezettelt (abramuu amran)? Dann werden wir (ebenfalls etwas) anzetteln.  
  80 Oder meinen sie, wir hörten nicht, was sie geheimhalten und (in vertrautem Kreis unter sich) besprechen (nadschwaahum)? Doch! Unsere Gesandten schreiben bei ihnen (alles auf).  
  81 Sag: Gesetzt den Fall, der Barmherzige hätte (tatsächlich) ein Kind, dann wäre ich der erste, der es verehren würde.  
  82 Gepriesen sei der Herr von Himmel und Erde, der Herr des Thrones! (Er ist erhaben) über das, was sie aussagen.  
  83 Aber laß sie nur plaudern und (mit der Wahrheit) ihr Spiel treiben, bis sie (dereinst) den Tag erleben, der ihnen angedroht ist!  
  84 Er ist (als einziger) Gott sowohl im Himmel als auch auf Erden. Er ist der, der weise ist und Bescheid weiß.  
  85 Voller Segen ist er (tabaaraka), der die Herrschaft hat über Himmel und Erde und (alles) was dazwischen ist. Er (allein) weiß über die Stunde (des Gerichts) Bescheid. Und zu ihm werdet ihr (dereinst) zurückgebracht.  
  86 Diejenigen, zu denen sie beten, statt zu Allah, vermögen keine Fürsprache (einzulegen), ausgenommen diejenigen, die die Wahrheit bezeugen und Bescheid wissen.  
  87 "Wenn du sie fragst, wer sie geschaffen hat, sagen sie: ""Allah"". Wie können sie nur so verschroben sein (daß sie nicht an ihn glauben)!"  
  88 "Und seiner Aussage (wa-qielihie): ""Herr! Das sind Leute, die nicht glauben."""  
  89 "Sei nun nachsichtig gegen sie und sag: ""Heil!"" Sie werden (dereinst schon noch zu) wissen (bekommen, was mit ihnen geschieht)."